L'Occitan n'est pas encore tout à fait une langue morte, mais presque:
bader v.tr. rester bouche bée devant. Bader les corneilles. De l'occitan badar, béer.
bonne-maman n.f. grand'mère. On va chez bonne-maman ce soir. Traduction littéralede l'occitan (spécialement
gascon) mairbona , litt. mère bonne.
bouffe n.f. baffe. Il s'est pris une bouffe. De l'occitan bofa, giffle lourde.
bouléguer v.tr. remuer, bouger. Boulègue-toi le cul, on va pas dormir ici. Au loto*, y en a toujours un qui
roumègue* de pas avoir un numéro, et qui crie ``boulègue''. De l'occitan bolegar, remuer.
boutchou n.m. bébé. Ate* moi le boutchou ! De l'occitan bochon.
braguer v.pr. rajuster le pan de chemise dans le pantalon. Allez, brague-toi, que tu vas trouver le maire tout à
l'heure. De l'occitan bragas, pantalon.
buffée n.f. engueulade. On va se prendre une buffée ! De
l'occitan bufada.
cachou n.m. 1. bonbon "inventé à Toulouse et fabriqué aussi". T'aimes les cachous ? . 2. Coup à la
figure. Il s'est pris un cachou sévère. De l'occitan caishon, petite dent.
cagade n.f. (vulg.) chiure, échec. Ça a été une cagade totale. De l'occitan cagada,
chiée.
cagnàs n.m. grosse chaleur, canicule, celle qui coûte des litres de sueur à chaque mouvement. Au départ "flemme".
Qué cagnàs ! De l'occitan canhàs, grosse "flemme", peut-être confondu avec calimàs, canicule.
couillon n.m. niais. Quel couillon ce mec ! De l'occitan colhon, diminutif de colha,
testicule.
décaniller v.tr. faire tomber, d'un tir. Avec sa voiture, il a décanillé la statue de la place ! De l'occitan
descanilhar.
empapaouter v.tr. arnaquer, rouler. Je te l'ai empapaouté vite fait ! De l'occitan
empapautar.
empéguer v.pr. percuter. Je me suis empégué le mur. Attention, à Marseille, s'empéguer signifie se
soûler. De l'occitan empegar enduire qq.ch. de colle pour le fixer.
escagasser v.tr. donner la forme d'une cagasse*, abimer. Il m'a escagassé tout le devant de la voiture. De
l'occitan escagassar, ratatiner.
escaner v.tr. tuer, égorger. Tu vas t'escaner à monter la machine tout seul. De l'occitan escanar,
égorger.
espanter v.tr. épater. Ça l'a espanté de voir ça. De l'occitan espantar.
espatarrer v. pr. Tomber de tout son long. Il s'est espatarré sur la flaque gelée. De l'occitan
s'espatarrar,
esplaterner v.pr. Tomber de tout son long. Il s'est esplaterné sur la flaque gelée. De l'occitan
s'espaternar, avec l'influence de plat.
faire pêter v.tr. apporter, sortir, faire marcher. Fait pêter le disque ! De l'occitan (gascon) hèr
petar.
gnaquer v.tr. mordre à pleines dents. Va-z-y, gnaque un coup dans la pomme ! De l'occitan
nhacar.
louffe n.f. 1. champignon qui explose lorsqu'on l'écrase en un bruit amorti, vesse. 2. pet inaudible.
Ô rage, ô désespoir, ô douleur qui m'étouffe / en voulant faire un pet, je n'ai fait qu'une loufe. De l'occitan lofa, vesse.
madur adj. idiot, flasque. De l'occitan madur, mûr.
ouéler v.intr. puer. Boudu*, ça ouèlle par ici ! De l'occitan oelha, brebis ?
péguer v.tr.ind. être de contact collant. Bah, mais elle pègue la table ! De l'occitan pegar, coller,
de pega poix.
péïzoùs n.m. péj. agriculteur, péquenot. A Coueilles, c'est que des péïzoùs ! De paysan, avec le
suffixe péj. occitan -ós.
pét n.m. coup. Ton vélo, il a pris un pét au guidon. Y avait pas un pét de vent. De l'occitan
pet.
pitchou, -ne adj. petit, -te. Il est tout pitchou, ton garage ! De l'occitan pichon,
petit.
poutou n.m. bisou. Faits un poutou à la* mémé ! De l'occitan poton, baiser.
quiquette n.f. sexe du petit garçon. Leur pitchou*, il se promène tout le temps la quiquette à l'air. De
l'occitan quiqueta.
ratchàs,-sse adj. vraiment radin. Quel ratchàs ce boulanger ! De ratche*, avec l'augmentatif occitan
-às.
rouméguer v.intr. râler. Il roumègue après tout le monde. De l'occitan romegar, râler.
tchaoupiquer 1. pinailler*. Tu vas pas tchaoupiquer longtemps comme ça ! 2. picorer dans un plat
de nourriture. Il faut manger, les pitchous ils arrêtent pas de tchaoupiquerà la cuisine. De l'occitan chaupicar, picorer, patauger.
tcharrer v.intr. parler, discuter. On a tcharré pendant deux heures. Qu'est-ce tu tcharres ? De l'occitan
charrar, parler à bâtons rompus.
tchuquer v.tr. boire (beaucoup). Ils ont tchuqué comme des outres ! On peut entendre "tsuquer" chez les
personnes de famille tarnaise, lotoise ou tarn-et-Garonnaise, qui veut plutôt dire suçoter, pour les bébés. De l'occitan chucar, sucer.
tranquilou adv. tranquillement. Tu vas le faire tranquilou et ça ira très bien. Du français tranquille et
diminutif occitan -on prononcé "ou".
Derniers Commentaires